Qui suis-je ?
.jpg)
La fermentation m’a appris à ralentir.
À observer.
À accepter que tout ne soit pas contrôlable.
Ce que la fermentation m’a appris
Le koji m’a appris à revenir à moi-même.
Dans notre société moderne, tout va vite.
La vitesse, la compétition, l’information, la comparaison permanente…
Et parfois, sans même s’en rendre compte, on finit par s’épuiser.
Depuis que j’ai découvert le koji, j’ai retrouvé la joie de faire avec les mains.
La joie d’attendre.
Et surtout, le goût des vraies choses.
La fermentation m’a reconnectée à des sensations que j’avais oubliées.
Une curiosité simple.
Cette capacité à s’émerveiller pour de petites choses.
Peut-être que nous avions tous cela lorsque nous étions enfants.
Et peut-être qu’en grandissant, nous l’avons peu à peu perdu.
La fermentation me l’a rappelé.

Voir le Japon depuis la France
Je vis en France depuis plus de dix ans.
En prenant de la distance avec mon pays d’origine, j’ai commencé à voir autrement la richesse de la culture japonaise de la fermentation, mais aussi l’importance de vivre au rythme des saisons.
Au Japon, le miso ou le koji ont longtemps fait partie du quotidien.
Mais aujourd’hui, même au Japon, ce lien naturel avec le fait-maison et le vivant semble parfois s’éloigner.
C’est peut-être pour cela que j’ai eu envie, ici en France, de transmettre à nouveau le plaisir de fabriquer soi-même.
Ce qu’il y a derrière la fermentation
Je n’oublierai jamais la première fois où j’ai goûté un miso fait maison.
Ni la première fois où j’ai cuisiné avec des assaisonnements à base de koji.
Je me suis dit :
« Ah… je crois qu’il n’y a plus de retour en arrière possible. »
Cela peut paraître exagéré.
Mais il y a quelque chose de profondément vivant dans le fait de créer sa propre nourriture.
Sentir les saisons.
Prendre le temps.
Faire avec ses mains.
Ce sont peut-être des gestes simples, mais profondément humains.
La fermentation demande du temps.
Elle demande de l’attention.
Et parfois, elle nous échappe.
Mais c’est justement pour cela qu’elle nous reconnecte à nos sens :
le goût, l’odeur, la température, les transformations…
Elle nous invite à observer le vivant autrement.
À retrouver une forme de lien avec la nature.
Et peut-être aussi, une part d’émerveillement oubliée.
Ce que je souhaite transmettre à travers la fermentation, ce ne sont pas seulement des recettes.
C’est une manière de ressentir.


Pas besoin d’être parfait
Personne ne réussit tout parfaitement dès le début.
On apprend petit à petit.
On teste.
On se trompe.
Et c’est normal.
Moi aussi, je suis encore en train d’expérimenter.
Finalement, la fermentation ressemble peut-être un peu à la vie.
Et c’est justement cela qui la rend si passionnante.
Peut-être qu’au bout de la fermentation, il y a simplement cette sensation :
retrouver le plaisir de s’émerveiller.
Et si on fermentait ensemble ?
発酵が教えてくれたこと
麹は、私自身に立ち返ることを教えてくれました。
忙しい現代社会。
スピード、競争、情報、人との比較。
そんなものに囲まれていると、
気づかないうちに疲れてしまうことがあります。
でも麹と出会ってから、
「手で作ることの喜び」や、「待つこと」、
そして“本当の味”に、もう一度出会うことができました。
忙しく生きているだけでは気づけなかった感情や感覚。
小さい頃には当たり前に持っていたはずの、探究心やワクワクする気持ち。
それを、発酵が思い出させてくれたのです。
日本を離れて見えたこと
私は日本を離れ、フランスで10年以上暮らしています。
外から日本を見ることで、日本の発酵文化の豊かさや、
「季節を感じながら暮らすこと」の大切さを、改めて感じるようになりました。
麹は、日本では昔から当たり前に存在していたもの。
でも今、その“当たり前”は、少しずつ遠くなっているのかもしれません。
だからこそ私は、フランスという異国の地で、
もう一度「作ること」を伝えたいと思うようになりました。
発酵のその先にあるもの
初めて自家製味噌を食べた時の衝撃を、私は今でも忘れられません。
麹調味料を使って料理をした時、「あ、もう元には戻れないかもしれない」
少し大げさかもしれません。
でもそれくらい、“自分の手で作る味”には力があります。
季節を感じること。自分の手で食べ物を作ること。
本来、人間が自然にしていた営み。
発酵には時間がかかります。思い通りにならないこともあります。失敗することもあります。
でもだからこそ、味、香り、温度、変化。
そういう小さな感覚に、もう一度意識を向けるようになるのだと思います。
自然とつながること。感覚を取り戻すこと。
そして、もう一度ワクワクすること。
私が発酵を通して伝えたいのは、レシピだけではなく、そんな感覚なのかもしれません。
完璧じゃなくていい
最初から完璧にできる人なんていません。
少しずつ、失敗しながら学んでいけばいい。
私自身も、今でも試行錯誤の連続です。
でもそれって、人生にも少し似ていますよね。
発酵のその先にあるのは、もしかしたら「ワクワク」なのかもしれません。
一緒に発酵してみませんか?
![]() Les ateliers | ![]() Les ateliers | ![]() Les ateliers |
|---|---|---|
![]() Les ateliers | ![]() Les ateliers | ![]() Les ateliers |





